打印

[遊戲] [SMBX] 超級瑪利歐兄弟X 1.3 中文化

[SMBX] 超級瑪利歐兄弟X 1.3 中文化

下載連結

把檔案放進安裝SMBX的資料夾裡開啟就能用了

我可以保證這是世界上品質最好的中文化翻譯,絕無誇大,至少我還沒看過翻得比我完整的人
翻譯全照官方用法+專業選詞,相信不會有任何異議吧?不如說全部給我接受可能比較符合我的想法
不過我看也沒幾個人會真的了解官方譯名的內涵,你們想怎麼叫隨便你們,反正我不是為你們而翻的

至於剩下那些零零碎碎還是英文的地方是怎麼樣也翻不了的部分,
不找作者修改程式就完全沒辦法翻,我也沒轍,自己用估狗翻譯應該不是難事吧
總之就慢慢去玩SMBX吧

[ 本帖最後由 NMKLOPPOLKMN 於 2013-7-25 18:36 編輯 ]
本帖最近評分記錄
  • 銀河 好評度 +1 太讚了! 2015-10-12 18:59
  • 蘑菇英雄瑪莉歐 好評度 +1 感謝大大的分享! 2014-7-26 14:57
  • ma3rio 好評度 +1 忘記+了= =||| 2014-2-10 05:50
  • Spring 好評度 +1 太強了! 2013-7-27 10:39
  • =星之卡比= 好評度 +1 感謝。之前辛苦了。 2013-7-25 16:35
瑪利歐譯名列表 ( 久未更新,以後可能會轉移到 瑪利歐世界 )

TOP

要把檔案放進安裝SMBX的資料夾裡開啟才能用...
所以必須要先安裝SMBX才能用這個中文版本嗎@@?

畢竟有中文的話,操作比較容易自己看懂,我是有點想玩
不過我沒有SMBX...

TOP

對,因為我沒有把主程式以外的檔案放進去,也沒必要放進去
安裝檔可以在SMBX官網的首頁下載到,應該不需要我多作說明吧?
http://mariobrosx.webs.com/
瑪利歐譯名列表 ( 久未更新,以後可能會轉移到 瑪利歐世界 )

TOP

所以就是把兩種檔案放在同一個介面就好了?
本帖最近評分記錄
  • NMKLOPPOLKMN 金幣 +1 不然呢?放到同一個資料夾裡就好了啊 2013-7-25 11:24

TOP

應該說我太愛吹毛求疵了吧

如果這樣說"看到此NPC所執行的事件"會不會比較妥當

同圖

TOP

那地方有翻得不正確嗎?我看不懂你想說什麼
被啟動難道不是按下P開關之類的東西時觸發事件的意思嗎?

然後那個圖層沒有翻錯吧,為什麼要改叫物件?
瑪利歐譯名列表 ( 久未更新,以後可能會轉移到 瑪利歐世界 )

TOP

引用:
原帖由 NMKLOPPOLKMN 於 2013-7-25 14:06 發表
那地方有翻得不正確嗎?我看不懂你想說什麼
被啟動難道不是按下P開關之類的東西時觸發事件的意思嗎?

然後那個圖層沒有翻錯吧,為什麼要改叫物件?
第一張圖的"被啟動"嚴格說是錯的
第一張圖的第三格是如果看到那個NPC就會開始執行選取的事件
所以我才希望可以改一改(某:你都知道了又沒差)

第二張圖
叫物件應該比較好吧!?

TOP

1
我知道了什麼?我又沒有在做關卡所以不太清楚實際動作
「看到NPC就開始執行事件」該不會是錯誤理解吧?
知道「啟動」是什麼意思嗎?啟動是指當NPC「開始動作」的意思,P開關開始動作的方式是按下去;
而栗寶寶等敵人則是放下去就開始動作了,他們不需要玩家做任何事就會自行開始移動,
所以當看到他們時他們就已經啟動了,這就是所謂的「看到NPC就開始執行事件」吧?

2
請說原因
瑪利歐譯名列表 ( 久未更新,以後可能會轉移到 瑪利歐世界 )

TOP

引用:
原帖由 NMKLOPPOLKMN 於 2013-7-25 14:30 發表
1
我知道了什麼?我又沒有在做關卡所以不太清楚實際動作
「看到NPC就開始執行事件」該不會是錯誤理解吧?
知道「啟動」是什麼意思嗎?啟動是指當NPC「開始動作」的意思,P開關開始動作的方式是按下去;
而栗寶寶 ...
01那是自動啟動
不過您沒製作過關卡可能會比較不懂我的意思

02您知道圖層的意思嗎
例如取一個叫01的物件(您寫的圖層)
這個01再NPC蘑菇(栗寶寶)上面使用
這樣子栗寶寶就變成了圖層
栗寶寶應該是物件才對,卻成了圖層

TOP

1. 等其他人有報告再說吧
2. 看來你完全搞混圖層是什麼東西了,可以先估狗一下詳細解釋嗎?
瑪利歐譯名列表 ( 久未更新,以後可能會轉移到 瑪利歐世界 )

TOP

Processed in 0.043993 second(s), 7 queries, Gzip enabled.|DEISGNED BY LINSTYLE